Международный день переводчика на украинском языке

Выбрано 6 с 25

Професійні перекладачі, що забезпечують взаєморозуміння між різними мовами і народами підтримують гармонію спілкування і цілісність світосприйняття нашої цивілізації.
У цей день ми приєднуємося до привітань на адресу всіх перекладачів і бажаємо їм позитивного здоров’я, добрих професійних навичок, сил і хорошої енергії!
З Міжнародним Днем перекладача!
#1
ердечно вітаємо всіх пов'язаних з цією чудовою професією людей - усних і письмових перекладачів, редакторів, працівників бюро перекладів. Великих вам замовлень, чесних клієнтів, цікавих співрозмовників і постійного професійного удосконалювання!
#2
Хай ОКСФОРД відкривається автоматично
на тих словах, що треба перекласти
Хай менше буде фраз незвичних,
щоби в просак нам не попасти.

На Prompt бажаю кряк надійний
І за сторінку збільшення тарифів
Переклади строчить безперебійно
Й не мать підводних мовних рифів.
#3
Вітання усім з міжнародним днем перекладача!!!
Успіхів, більше добрих клієнтів та задоволення від роботи!!!
#4
Для тебе чужа мова як своя,
Ти швидко перекласти все нам можеш.
У тебе є такі знання –
Що лише ти нам в цьому допоможеш!
Переклад робиш швидко й дуже вправно,
І знаєш іноземні всі слова,
І привітать тебе ми хочем гарно,
В красивий день – у день перекладача
#5
Хай ОКСФОРД відкривається автоматично
На тих словах, що треба перекласти,
Хай менше буде фраз незвичних,
Щоби в просак нам не попасти.
На Prompt бажаю кряк надійний,
І за сторінку збільшення тарифів.
Переклади строчить безперебійно,
Й не мать підводних мовних рифів.
#6
Ближайшие праздники
21 ноября
30 ноября

Тариф L на 3 міс.

Международный день переводчика

В 1991 году Международная Федерация Переводчиков (FIT) провозгласила День святого Иеронима, традиционно считающегося покровителем переводчиков - Международным днем переводчиков.

Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, был человеком могучего интеллекта и огненного темперамента. Он много путешествовал и в молодости совершил паломничество в Святую Землю. Позже он пошел на четыре года в Халкидську пустыню, где жил отшельником-аскетом. Здесь он изучал еврейский и халдейский языки и спутниками себе имел, по его собственным словам, «лишь скорпионов и диких зверей». В пустыне он несколько раз слышал трубы, возвещающие Страшный Суд. В западноевропейском живописi он часто изображается слушающим ангелов, трубящих в трубки над его головой.  В 386 году Иероним обосновался в Вифлееме. Именно здесь в течение долгих лет он переводил Ветхий и Новый Заветы на латинский язык. Одиннадцать столетий спустя его версия была провозглашена Тридентским собором как официальный латинский текст Священного Писания (Вульгата). Кроме того, считается, что Иероним был создателем глаголицы.  Согласно популярной притче, Иероним вынул занозу из лапы льва, который с тех пор стал его преданным другом. В бесчисленных картинах святой Иероним изображается ученым, сидящим в келье, пишущим, рядом лежит лев. Датой смерти Иеронима считается 420 год. Его мощи были перенесены из Вифлеема в Рим.  «Почтовые лошади прогресса» - так Александр Пушкин окрестил профессию переводчиков, значение которой в жизни всего человечества со времен разрушения Вавилонской башни огромно, хоть и незаметно.